일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- 낙동강 종주
- amsterdam
- 암스테르담
- 샌프란시스코
- 북아메리카(북미)
- 세계여행
- 낙동강
- 삼륜자전거
- 세월호참사
- 아이폰
- FlashDevelop
- 자전거길
- 리컴번트자전거
- 리컴번트삼륜
- 자전거여행
- 미국
- iPhone
- 보청기
- 리컴번트삼륜자전거
- IT·컴퓨터
- CenturyRide
- 사랑
- 오블완
- 자전거과학
- Maxcruz
- 국토종주
- 자전거
- 티스토리챌린지
- 미국자전거길
- Flex3.0
- Today
- Total
지구별에서 - Things Old and New
ChatGPT4o와 일본어 연습 본문
ChatGPT4o와 일본어 연습
ChatGPT4o를 구독시작했는데 주 7500원 내는 데 점 점 쓰임새가 줄어 들 고 있다.
오랜 전 쿠시로의 "꿈의 자전거 길" 여행기를 다시 읽으면서 2012년 홋카이도 여행을 회상했다. 그리고 불현듯 일본말을 챗봇과 대화하면서 연습 좀 해 볼 생각을 하게 된 것이다.
나는 일본서 태어나서 내 제일 언어는 일본어다. 초등학교(당시에는 국민학교) 3학년 진급하여 얼마 되지 않아 오사카 대공습이 벌어질 것을 대비 일본 정부가 도시의 아이들에 소카이(疎開(소개) 도시에서 시골로 흩어 놓다) 령을 내려 일본의 시골로 보내게 되었다. 부친은 나를 연고가 없는 일본 시골에 보낼 수 없어 출가하여 살고 있는 제일 큰 누님집인 양주 신곡리로 보내기로 하신 것 같다.
해방 1년 전 나는 귀국하여 일본말 밖에 못하는 처지에 요슈코쿠민각고에 전학했다. 당시는 일제 강점기라 학교에서 조선말 사용이 금지되었기 때문에 공식적으로 아이들은 일본말 밖에 쓸 수 없었다. 나는 다행히 우리말보다는 일본말만 썼기 때문에 담임인 일본 여선생의 귀여움을 받았다.
다행히 해방될 때까지 우리말을 배울 수 있는 유예기간이 있었다.
그러니까 내 일본말은 국민학교 3학년 수준의 말에 머물렀다.
이후 대학생이 되면서 대부분의 대학 강의가 일본말로 배운 교수들의 일본 교과서 위주로 되었고 또 나도 강의 이외에도 혼자 공부하려면 우리말 책은 많지 않은 때라 청계천 헌 책방에서 일본 책을 사서 읽어야 했다.
또 일제 강점기 후반에 들어서 일본의 한민족 말살, 일본 동화정책으로 일본식 창씨개명을 강제하고 또 학교에서 일본어 사용을 강제하여 한민족을 일본 민족으로 동화하려는 정책을 썼다. 그들을 그것은 내선 일체(내는 일본 본토, 선은 조선을 뜻한다.)
또 그들은 한국을 근대화했다고 주장하지만 그것은 그들의 통치목적으로 행정이나 사법제도의 인프라만 그렇지 그들은 조선인의 교육에는 아주 인색했다. 그들이 세운 고등교육기기관은 서울 공대의 전신인 고공(고등공업학교), 서울대 법대의 전신인 경성 법전(법학전문학교), 경성의전(의학전문학교)등 지금 체재로 보면 초급 대학 수준의 기술교육기관이 전부였다.
경성제대가 세워지긴 했지만 법문학부와 의학부가 먼저 생기고 이공대학은 나중에 만들 생각인지 이학부 예과만 생겼을 때 해방이 되었다. 그나마 학생수도 적었지만 조선에 나와 있는 일본인들과 일본교수들의 학교였다.
그러니 한글로 된 고급 서적은 해방 전후로 전무하다 해도 과언이 아니다. 그러니까 내가 유학을 떠나던 1960 까지는 고급 학문을 공부하려면 일본 책을 보지 않을 수 없었다.
책이 귀하던 때라 책이라면 아무것이라도 읽었다. 다행히 두 째 누님 집 나츠메 소세끼 전집이 있어 그것을 전권 독파하였다. 그래서 일본 책은 다 읽을 수 있어도 말하기 일본어는 초등학교 수준에서 머물고 있었다.
그런데 우리말 중에 한자어는 특히 고급 한자어는 거의 전부 일본사람이 쓰던 한자를 그대로 한국식 발음으로 고쳐 썼기 때문에 일본 책을 많이 읽었다 해도 후리가나(일본 한자어를 일본식으로 발음, 음독, 훈독)가 붙어 있는 책이 아닌 이상 일본식 발음을 알 수 없다.
특히 일본 한자 이름은 일본사람들도 이름의 주인이 알려 주지 않으면 발음을 못하는 경우가 많다.
그래서 고급 일본어를 쓸 때에는 내가 대학생 때 배운 일본말이 후리가나로 발음하는 것인지 아닌지 혼돈이 된다. 특이 한자의 훈독이 경우는 확실하지만 음독인 경우는 우리 발음과 비슷하기 때문에 특히 그렇다.
출처: https://boris-satsol.tistory.com/1977 ["운명의 책" 지구별에서 - Things Old and New:티스토리]
어제는 내 일본어를 연습하기 위해 챗봇과 대화하면서 일본어를 써 봤다.
*********************
Japanese Conversation Summary
2024년 7월 5일
日本語できますか?
ChatGPT
はい、日本語も話せますよ。どのような話題について話したいですか?
日本語を練習したいです。私は大阪で生まれましたが、10歳の時に韓国に帰って、その後は日本語を使ったことがないので、 小さい時に学んだ日本語だけで、日本語を練習して使いたいのです。
ChatGPT
なるほど、日本語を練習するために何か特定の話題がありますか?それとも、日常会話をしてみたいですか?
私は大阪で生まれて石田外村町に家で育てました。その時、おばあさんが
ChatGPT
おばあさんはどんな方でしたか?どんな思い出がありますか?
おばさんは乱国語で昔話をよく知っています。
ChatGPT
それは素敵な思い出ですね。おばあさんが話してくれた昔話で特に覚えているものはありますか?
みんながんこくのむかしばなしをおばあさんが日本語ができないので、みんながんこくでむかしばなしをしました。
ChatGPT
それは興味深いですね。韓国の昔話の中で特に印象に残っているものはありますか?
ありますけど、私は日本語でそれを話すことができません。韓国語ではできるんですが、日本語でその話を話すことができません。
ChatGPT
わかりました。それでは、韓国語で話してみて、その後に日本語で一緒に翻訳するお手伝いをしましょうか?そうすれば、日本語の練習にもなりますよ。
韓国語でお話しします。
ChatGPT
좋습니다. 이야기를 들려주세요.
옛날 옛날에 귀먹어리 할몸 셋이서 모여서 이야기를 하는데 한 할몸이 이야기 하나 할까? 그러니까 다른 할몸들이 그러게 그러니까 그 할몸이 뭐라 그랬냐면 저기 저 방천 말뚝에 까마까치가 앉아 있으면 족제비가 나와서 콱 잡아먹고 콱 잡아먹고
ChatGPT
그 이야기가 흥미롭네요. 이제, 제가 한국어로 말씀하신 부분을 일본어로 번역해 드릴게요:
昔々、耳が聞こえないお婆さん三人が集まって話をしていました。あるお婆さんが「話を一つしようか?」と言うと、他のお婆さんたちが「そうしよう」と答えました。それで、そのお婆さんが言いました。「あそこにある防川の杭にカラスが止まっていると、イタチが出てきて捕まえて食べてしまうんだ。」
이렇게 해서 일본어로 번역을 해봤는데, 어떻게 생각하세요?
그렇듯 하네요. 재밌는데요. 한국 옛날 이야기를 이번 말로 번역하다니까 재밌네요.
ChatGPT
맞아요, 한국 옛날 이야기를 일본어로 번역하는 과정이 정말 흥미롭고 재미있을 것 같아요. 또 다른 이야기를 공유해 주시겠어요? 그럼 또 함께 번역해 볼 수 있을 거예요.
그런데 사실은 그 이야기의 중요한 점은 그 다음 할망구가 똑같은 얘기를 한 거예요. 그런데 그 할망구들이 전부 귀가 먹었기 때문에 그 다른 할망구가 얘기하는 옛날 이야기를 못 알아들으니까 똑같은 얘기를 해도 또 그냥 아, 그 얘기 참 재미있네 하고 세 넓이들이 똑같은 얘기를 하고 서로 마주 보면서 박장대소를 했다는 그런 이야기예요. 그러니까 귀를 먹었기 때문에 잘 못 들으니까 같은 이야기를 세 할망구가 하면서 저희끼리 재미있다고 깔깔대고 웃었다는 그런 이야기입니다.
ChatGPT
그 부분이 정말 재미있네요. 이제 이 부분을 일본어로 번역해 볼게요:
実は、その話の重要な点は、次のお婆さんも同じ話をしたことなんです。でも、お婆さんたちはみんな耳が聞こえなかったので、他のお婆さんが話している昔話を理解できなかったんです。同じ話をしても、「ああ、その話は本当に面白いね」と言いながら、三人のお婆さんたちが同じ話をして、お互いに大笑いしたという話です。耳が聞こえなかったので、同じ話を三人のお婆さんがして、自分たちで面白いと思って大笑いしたという話なんです。
이렇게 번역을 해봤는데, 어떻게 생각하세요?
아 번역이 재밌네요. 좋습니다. 아주 좋아요.
ChatGPT
그렇게 말씀해 주시니 기뻐요. 또 다른 이야기를 번역해 보고 싶으신가요, 아니면 일본어로 다른 주제로 대화를 나누고 싶으신가요?
日本語で他の話をしたいです。
ChatGPT
いいですね。どんな話題について話したいですか?旅行、趣味、最近の出来事など、何でもいいですよ。
日本ドラマに対して話したいです。 あなたは北の国からというドラマを知っていますか?
ChatGPT
はい、「北の国から」というドラマは知っています。とても有名で、多くの人に愛されていますね。北海道の自然と家族の物語が印象的です。どのエピソードやキャラクターが特に好きですか?
あの小さい子どもたち2人がお父さんと電気もテレビも水筒もない北海道の
ChatGPT
あの子どもたちが父親と一緒に北海道の自然の中で生活するシーンは本当に印象深いですよね。電気もテレビもない生活を通じて、子どもたちが成長していく様子がとても感動的です。特に心に残っているシーンやエピソードはありますか?
たくさん記憶していますが、そのところが行ってみたいので、北海道へ旅行したとき、そのドラマを撮影したところに行ってみました。
ChatGPT
そうだったんですね!実際にドラマの撮影場所を訪れたとは素晴らしいですね。その場所はどんな雰囲気でしたか?
Ahhhh.
ChatGPT
すごく感動的だったんですね。その場所の雰囲気や景色はドラマと同じように素敵でしたか?
そうです。そのところは観光客がたくさん来るので、そのドラマの設想などをそのままに守っていたので、そのドラマで見たいろんなことを
ChatGPT
観光客がたくさん訪れる場所だと、ドラマのセットや風景がそのまま残されているのはとても素晴らしいですね。実際にドラマのシーンを目の当たりにすると、当時の感動がよみがえってくるようですね。他にも印象に残っている日本のドラマや映画はありますか?
Ugh.
ChatGPT
他の話題に変えますか?何か話したいことがあれば教えてください。
今日はここまでです。ありがとうございます。
ChatGPT
わかりました。今日は楽しかったです。またお話しましょう。いつでもお待ちしています。
'일상, 단상 > 나' 카테고리의 다른 글
한 인생 (0) | 2024.10.25 |
---|---|
내 (MBTI) 유형 (2) | 2024.03.08 |
미수생일 (8) | 2023.11.20 |
70년전 탈영병이 DP를 보면서 (0) | 2023.11.12 |
한 달 남긴 미수 생일 (0) | 2023.10.18 |
내 청춘기록 (2) | 2023.03.16 |
절뚝거리는 노인 (2) | 2022.11.29 |
87번 째 생일 (6) | 2022.11.22 |